Cei de la OTL au confundat pe hărțile OTL din stații, Episcopia Greco-Catolică, din Piața Unirii, cu cea Romano-Catolică, ce are, de fapt, sediul, în Palatul Baroc! Redăm sesizarea ce ne-a fost transmisă de Gabriel Mărcuțiu-Racz: „De curând OTL ne-a pus la dispoziție în stațiile de tramvai noile hărți ale transportului public în comun.Lăudabilă această idee, pentru o mai bună orientare în oraș. Problema este că schimbând un singur cuvânt în denumirea unei instituţii, se pot crea confuzii în rândul celor care ne vizitează oraşul (conform hărţii OTL, Episcopia Romano Catolică s-a mutat în spatele statuii Mihai Viteazu și pentru a da importanță acesteia apare chiar cu litere îngroşate pentru întări cele marcate). Chiar nu a revizuit nici un orădean acele hărţi înainte de a le tipări?”, ne întreabă şi se întreabă cititorul nostru.
Noile hărţi afişate de OTL în staţii apar atât în limba română, cât şi parţial în maghiară, germană şi engleză.
Csuzi, surprins
Contactat de Jurnal bihorean, directorul OTL, Csuzi Istvan, s-a arătat surprins de greşeală, deşi spune că hărţile au trecut „prin multe filtre”. „Aşa ne-am înţeles cu cei de la Media Communications (firma ce se ocupă de spaţiile publicitare din staţiile OTL – n.r.) că nu vreau să văd spaţiu gol, acolo unde nu sunt reclame. Pentru că e vorba despre panouri informative. S-a dat comanda la 100 de bucăţi cu aceste hărţi. O să urgentăm corecţia acestei greşeli, iar noua serie va fi cu greşeala corectată”, a asigurat directorul societăţii locale de transport.
Citiți principiile noastre de moderare aici!